■掲示板に戻る■
□過去スレ一覧□
全部
1-
21-
41-
61-
81-
101-
最新50
↓最後
モラルがなさすぎ
- 1 硝酸コバルト [2016/06/08(Wed) 21:43]
- 荒れるの覚悟で書きます。管理人さんには申し訳ないです。
社会人が少ないのか知らないけど報告というものを怠りすぎです。
どこをコピー元から改変したかを記載するのは常識だし、参照用でもないのに一方的な「コピーします」でおしまいに出来るっていうのがおかしいと思えないのは、コピーされた側が不愉快になるかもしれないとかいう以前の次元だと思います。
いくら自由にお使いくださいと書かれていても改変点を記載するのは相手の心情を汲むというモラルとして当たり前でなければいけないと思うし、見る側にとっても比較出来るので、そこを端折らないデメリットが見つかりません。
丁寧なコミュニケーションを取っていった方がいい作品は出来ると思います。
- 83 モネ [2016/08/21(Sun) 10:20]
- >81
75に関しては当人に無理やり「このサイトをやめろ」と理解される発言をした挙句、「日本語が不自由な人たち」と他のユーザーの方に対して不愉快な発言をしてしまったと思ってます。その点に関しては大変申し訳ございません。
- 84 モネ [2016/08/21(Sun) 10:38]
- 私に関して、当人に伝えたいことを私なりに伝えます。もし貴方が日本語が下手だと思うかもしれませんがまだ学生の点も御座いますし、そこはご了承というか、なるべく適当な日本語で言おうと思います。
まずこのそもそもの議題についてですが、
貴方が伝えたいことがまだ私より年下のユーザーもいますしもっとわかりやすく説明して欲しいところがあります。
そして貴方は「被参照用」の作品についてはどうお考えですか?
「コミュ障というかアスペというかいい歳して日本語が不自由な人間を相手する気は特にないので、コメントも特にないです。」と人のことを揶揄(勝手に決めつけないでという意味も含めて)しないで、一つ一つの意見に自分なりの意見を言うのはいかがなんでしょうか?(いかがと言っている時点で日本語が正しくないのかもしれませんが、自分的にはこの言葉が良いかと思ってチョイスしました。目上に失礼な意味で捉える意味でしたらすみません。)そうすれば「ああ、この人はこう思ってんだ」と今までの意見を言った人にもわかりますし、自分なりですが良いと思います。
あと、貴方にアドバイスというかなんですけど、もう少し言い方などに気をつけたらどうでしょうか。「コミュ障というかアスペというかいい歳して日本語が不自由な人間を相手する気は特にないので、コメントも特にないです。」とコメントされましたが、自分はこう言われるのは慣れっこですけど、他の人はそれを気にするかもしれないですし、他の人やそうである人にもとっても失礼なことだと思います。貴方がコメントで「荒れる」や「煽る」などと言ってましたが、言い方一つで荒れたり煽ったりする行為がなくなるとおもいます。ですので、こんな私の意見ですが是非気をつけてほしいです。かなり長文なんで初頭の方でなにを言っていたかわからなくなってしまいましたが、これが私なりの意見です。
少しこのスレッドの議題とはずれてしまいすみません。
でも貴方や他の人との鉄道を通じてのコミュニケーションの中で荒れたりするのが好きじゃないですし他のユーザーの方もそういうのは好きじゃないと思ってます。ですので、私の意見を参考にさせたらいかがでしょうか。
長文で大変申し訳御座いません。
- 85 硝酸コバルト [2016/08/22(Mon) 04:58]
- >>84 長文をいただいたのでちょっと真面目に答えます
>貴方は「被参照用」の作品についてはどうお考えですか?
→何を聞きたいのですか。
その次の文に関しては何度読み返してもちょっと理解できないので、もう少しまとめてもらっていいでしょうか。
特に「いかがなんでしょうか?」が日本語的に不安定すぎてわからないので別の言葉でお願いします。無理して言葉を変えなくてもいいと思います。
>「コミュ障というかアスペというかいい歳して日本語が不自由な人間を相手する気は特にないので、コメントも特にないです。」とコメントされましたが、自分はこう言われるのは慣れっこですけど、他の人はそれを気にするかもしれないですし、他の人やそうである人にもとっても失礼なことだと思います。
→今回の場合は明白にあなたに言っているのであって、状況によって適宜言葉の使い方は変えていますので、ありがたいところですがご心配は結構です。
>私の意見を参考にさせたらいかがでしょうか。
→納得できるものであれば、当然ですが指摘されれば直すべきところは直します。
ただ、あなたに対してのコメントは感情に任せて確認もせず書きなぐっているのではなく、言葉の使い方を含めて全て意図的なものであることを理解してください。
全体的に歳を気にされているようですが、ネットに歳は関係ありません。
15歳だろうが20歳だろうが30歳だろうが50歳だろうが同じ場所に立っている以上、年下が年上に敬意を表す必要も萎縮する必要もないですが、逆に基本的な事柄(学や教養等)は上のレベルに合わせる必要があり、足りないなら目の前の画面を使うことで調べて身に着けたり教えてもらったりして、それについていけないようならネットは使うべきでないと個人的には考えています。
中学生だから大学生だからは免罪符にはなりません、得をするのは正月と学割くらいです。いろんな場所で叩かれたり教えてもらったりしてもっと学んでください。そういった時にもし納得いかないなら年齢は気にせずどちらかが負けるまでやりあってください、そういう場所です。ぼくもそうでした。
- 86 硝酸コバルト [2016/08/22(Mon) 04:58]
- >>84 長文をいただいたのでちょっと真面目に答えます
>貴方は「被参照用」の作品についてはどうお考えですか?
→何を聞きたいのですか。
その次の文に関しては何度読み返してもちょっと理解できないので、もう少しまとめてもらっていいでしょうか。
特に「いかがなんでしょうか?」が日本語的に不安定すぎてわからないので別の言葉でお願いします。無理して言葉を変えなくてもいいと思います。
>「コミュ障というかアスペというかいい歳して日本語が不自由な人間を相手する気は特にないので、コメントも特にないです。」とコメントされましたが、自分はこう言われるのは慣れっこですけど、他の人はそれを気にするかもしれないですし、他の人やそうである人にもとっても失礼なことだと思います。
→今回の場合は明白にあなたに言っているのであって、状況によって適宜言葉の使い方は変えていますので、ありがたいところですがご心配は結構です。
>私の意見を参考にさせたらいかがでしょうか。
→納得できるものであれば、当然ですが指摘されれば直すべきところは直します。
ただ、あなたに対してのコメントは感情に任せて確認もせず書きなぐっているのではなく、言葉の使い方を含めて全て意図的なものであることを理解してください。
全体的に歳を気にされているようですが、ネットに歳は関係ありません。
15歳だろうが20歳だろうが30歳だろうが50歳だろうが同じ場所に立っている以上、年下が年上に敬意を表す必要も萎縮する必要もないですが、逆に基本的な事柄(学や教養等)は上のレベルに合わせる必要があり、足りないなら目の前の画面を使うことで調べて身に着けたり教えてもらったりして、それについていけないようならネットは使うべきでないと個人的には考えています。
中学生だから大学生だからは免罪符にはなりません、得をするのは正月と学割くらいです。いろんな場所で叩かれたり教えてもらったりしてもっと学んでください。そういった時にもし納得いかないなら年齢は気にせずどちらかが負けるまでやりあってください、そういう場所です。ぼくもそうでした。
- 87 fXuBhDA零 [2016/08/23(Tue) 17:10]
- やっと第2回炎上が終わったようだ...
- 88 モネ [2016/08/24(Wed) 00:45]
- >85,86
硝酸コバルトさん、有難うございます。また少しズレる意見みたいなことを言ってしまわないように、是非貴方の意見を参考にさせていただきたいと思います。
- 89 モネ [2016/08/24(Wed) 02:49]
- 意見を参考にするっていうのもなんか変ですね。意見ありがとうございます。
- 90 千九(sp1900) [2016/09/29(Thu) 23:23]
- (ごめんなさい、私は日本語を話すことができません)
emm... I want to say something , do you mean you want set something to prevent people to make some stupid route , right? I do not think only some children to make the bad route , because you can not know who using the computer to make that. The internet is freedom, make limit can not prevent it to happen. The most important, is we need to self-discipline! Before you need another change. Why not do your part first ?
Like the 71 モネ said, not EVERYBODY can use the Japanese .We need Inclusive and teach them.
Thankyou to read this comment.
- 91 へーら [2016/09/30(Fri) 16:08]
- >>90
↓エキサイト様に翻訳していただきました。
emm… 私は、何かがあなたをすると言いたいね あなたが望んでいる ある愚かなルートをするために人々を防止するための何かが課されるのを意味している ?私は、悪いルート あなたが知るはずがない 誰 それを作るために、コンピュータを使用する をするために、ほんの何人かの子供を考えない。インターネットは自由である 限界を作る 起こるように、それを防止できない 。最も重要に、私達は自己訓練に必要がある!あなたに別の変化が必要な前に。あなたの部分的な1番目をしてはどうか? 言われた71 モネのように、notのEVERYBODYが包括的な日本の.We必要を使い、それらを教えることができる。 このコメントを読むThankyou。
- 92 fXuBhDA零 [2016/09/30(Fri) 20:15]
- >90
bing翻訳の場合
emm.何かを言いたい、右、いくつかの愚かなルートを作るために人々 を防ぐために何を設定したいってことですか。私は、あなたはコンピューターを使用することを知ることができないので悪いルートをいくつかの子だけに考えない。インターネットは自由は、制限なくそれが起こることを防ぐことができます。最も重要なは、我々 は自己規律する必要があります!前に別の変更が必要です。なぜ最初のあなたの部分を行うか。
71 モネのような氏は誰もが日本語を使ってことができます。我々 はインクルーシブを必要があります、それらを教えます。
このコメントを読んで感謝の意。
- 93 コウ [2016/09/30(Fri) 23:15]
- >90
コウ翻訳の場合
(所々意訳させてもらいましいた。以下は私の意見でも千九さんの直接の意見でもなく、私の独断と偏見で解釈した千九さんの意見です)
うーん、言わせてもらうと…
あなたは他の人に(自分の考えた路線を元にして)下手な路線を作って欲しくない、ということでいいですか?
でもその作り手が誰だかはあなたにも分からないでしょうし、特定のたった何人かの子どもたちが下手な路線をつくっているわけではないと私は思います。インターネット上は自由ですから、たとえ何らかの制限を設けてもそれを防ぐことはできません。
最も大事なのは、私たち自身が自分を律する必要があるということです――他人を変えようとする前に。最初に己の分を尽くすべきでしょう。
コメ71のモネさんが言われたように、皆が日本語を使えるわけではありません。お互いに受け入れ、教えあう必要があります。
お読み下さってありがとうございました。
←戻る
全部
前10 次10 ↑先頭
read.php ver2 (2004/1/26)