■掲示板に戻る■ □過去スレ一覧□ 全部 1- 21- 41- 61- 81- 101- 121- 141- 161- 181- 201- 221- 241- 261- 281- 301- 321- 341- 361- 381- 401- 421- 441- 461- 481- 501- 最新50 ↓最後

レスが 490 を超えてます。500 を超えると書き込み出来なくなるよ
レスが 500 を超えてます。残念ながら全部は表示しません
宿題地獄から学生を守る党

1 手羽中村[宿題地獄から学生を守る党代表]@Nngs7m20 [2019/07/28(Sun) 22:20]
宿題地獄をぶっ壊す!


152 手羽中村[宿題地獄から学生を守る党代表]@Nngs7m20 [2019/07/31(Wed) 12:22]
>>151
半日って言い方が妥当かな

153 手羽中村[宿題地獄から学生を守る党代表]@Nngs7m20 [2019/07/31(Wed) 12:25]
「手羽中村」を再翻訳したら「中村チキン」だったw

154 恋泊(小鳥遊 楓)@zKNz6t20 [2019/07/31(Wed) 12:33]
>>153
「恋泊」は「ラブナイト」「小鳥遊 楓」は「小鳥遊び」になりましたww

155 すらいむ(氷川翔太)@slDfwLcy [2019/07/31(Wed) 12:59]
>>153
普通の人名なので再翻訳しても「氷川 翔太」のままだった。
旧ハンネは
阪神推しの人→「幸運の人」
阪急好きの人間→「阪急の好きな人」
よかった。まともで


156 駿河の民@Fj6y/pwo [2019/07/31(Wed) 13:11]
>>153
基隆勇知を日→中→韓→英→日で
「けいたくちち」(は?)

中国語挟むとヤバくなりやすいよ(駿河の民→ジュンヘ族になったし)

157 おみそしるばー@3oQhcGQA [2019/07/31(Wed) 13:21]
英語で再翻訳してみた結果
おみそしるばー→おみおばー
韓国語で再翻訳してみた結果
おみそしるばー→おみそシルバー
中国語で再翻訳してみた結果
おみそしるばー→Omiso Silver
まともなのかまともじゃないのかw
おまけ
鹿島朝日をロシア語で再翻訳
朝日カシム

158 京都東IC(テレビ)@YLyV07g0 [2019/07/31(Wed) 13:29]
日本語、ハワイ語、ラテン語
この組み合わせ最強かも


159 あおさ@b/sA2bQc [2019/07/31(Wed) 13:52]
DMで話があるのでいですか?

160 手羽中村[宿題地獄から学生を守る党代表]@Nngs7m20 [2019/07/31(Wed) 14:33]
>>159
ちょっと無理です…

161 手羽中村[宿題地獄から学生を守る党代表]@Nngs7m20 [2019/07/31(Wed) 14:34]
リアルを求めて•名古屋市営地下鉄守山線 No.79266

162 手羽中村[宿題地獄から学生を守る党代表]@Nngs7m20 [2019/07/31(Wed) 14:38]
「手羽中村」を日本語→中国語→日本語で翻訳したら「チキンビレッジ」になったw

チキン→鶏肉
ビレッジ→村
間違ってはいないな…


←戻る 全部 前10 次10 ↑先頭

read.php ver2 (2004/1/26)