■掲示板に戻る■ □過去スレ一覧□ 全部 1- 21- 最新50 ↓最後

おかげで削除機能を増やし

1 千九 [2016/04/21(Thu) 23:47]
時には悪いニーズを行うので削除します,あなたに便利な


2 イマバリ人 [2016/05/02(Mon) 20:30]
は?

3 かんじょーせん [2016/06/05(Sun) 16:27]
?????

4 へーら [2016/06/11(Sat) 16:35]
荒らし?

5 かそーど [2016/06/11(Sat) 18:25]
以前のレスを見て頂ければ一目瞭然だと思いますが、千九さんは恐らく外国人です。前もこのような事がありました。恐らく翻訳サイトを利用しているのだと思います。

6 へーら [2016/06/11(Sat) 18:41]
なるほど。
ありがとうございます

7 売布宮 [2016/06/11(Sat) 21:25]
5>なるほど。

8 ななしさん [2016/06/12(Sun) 05:39]
そうですか…いきなり乱暴な発言をして失礼しました

9 fXuBhDA零 [2016/06/12(Sun) 07:28]
一体何を翻訳したかったのでしょうか...

10 へーら [2016/06/12(Sun) 12:20]
9>
そうですね…
ホント謎です

11 売布宮 [2016/06/12(Sun) 16:46]
10>翻訳サイトで英語にしてみるとこうなりました。
It is convenient for you whom I delete because I sometimes perform bad needs.

12 fXuBhDA零 [2016/06/12(Sun) 19:06]
>11
日本語に再翻訳すると「私は時々悪いニーズを実行するためを削除人あなたのために便利です」になりました。やっぱりよく分かりませんね。

13 売布宮 [2016/06/12(Sun) 20:25]
12>…

14 かんじょーせん [2016/06/15(Wed) 17:04]
12> は、はははは(ワザと笑)

15 かんじょーせん [2016/06/15(Wed) 17:06]
11>再翻訳しました。I is useful for you remove people the order to execute the occasional bad needsです。

16 fXuBhDA零 [2016/06/15(Wed) 17:55]
>15
さらに翻訳すると、「私は便利で人時折悪いニーズを実行する順序を削除します」になりました。

17 イマバリ人 [2016/06/15(Wed) 20:12]
>16
順序を削除しますwww

18 売布宮 [2016/06/17(Fri) 08:42]
16>さらに翻訳。
I delete the order to carry out bad needs in a person with convenience in an occasion.

19 千九 [2016/06/17(Fri) 14:21]
再翻訳。。。
Sometimes we will make some bad route.if we can delete it that is great

20 fXuBhDA零 [2016/06/17(Fri) 18:43]
>18
翻訳後
私は機会に利便性と人の悪いニーズを実行する順序を削除します。

21 fXuBhDA零 [2016/06/17(Fri) 18:44]
>19
翻訳後
時々 我々 はいくつかの悪い route.if になる我々 はそれは素晴らしいを削除することができます


←戻る 全部 ↑先頭

read.php ver2 (2004/1/26)