■掲示板に戻る■
□過去スレ一覧□
全部
1-
21-
41-
61-
81-
101-
121-
141-
161-
181-
201-
221-
241-
261-
281-
301-
321-
341-
361-
381-
401-
421-
441-
461-
481-
501-
最新50
↓最後
レスが 490 を超えてます。500 を超えると書き込み出来なくなるよ
レスが 500 を超えてます。残念ながら全部は表示しません
西大路御池の掲示板(第14)
- 1 西大路禦池@니시 오지 오이 케@nNczx5Uy [2018/08/01(Wed) 14:47]
- どうも~!西大路御池です!14代目掲示板w気軽に話しかけてね~~!!
- 466 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 16:33]
- >>465 Hmm... [Arashi]s are very troubie.
They are pain in the neck.
He using My name.Very trouble.
What,s Did you use not Japanece?
Which word do you use,English or Japanece,and Chainece? 荒らしと言う単語が分からんかった
- 467 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 16:37]
- そういやリニモの車内放送で
Thank you for using Rinimo line.
(リニモ線をご利用くださいましてありがとうございます)
なんだよ、リニモ線ってwww 英語は必ず固有名詞の後に付けねばならぬのちょっと日本人の感覚からすると変かなぁ
日本語って回りくどいんだけどね
- 468 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 16:50]
- 駿河鉄道をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、急行、静岡市行きでございます。次は、浜岡、浜岡です。御前崎線に乗り換えることが出来ます。
Thank you riding Suruga railway.
This exppres train for Shizuokashi.
The next station is Hamaoka.
Can you transfer Omaezaki line.
まもなく、浜岡、浜岡。出口は右側です。御前崎線にお乗換ができます。浜岡を出ますと、藤枝に止まります。
We will soon de making a brief stop at Hamaoka.
The doors on your right.
Can you transfer Omaezaki line.
The after stop Hamaoka will be Huzieda.
- 469 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 17:04]
- 駿河鉄道をご利用くださいまして、ありがとうございます。この電車は、急行、静岡市行きです。次は、藤枝です。焼津線と、JR東海道線に乗り換えることが出来ます。
Thank you for riding Suruga railway.
This exppres train for Shizuokashi.
The next station is Huzieda.
You can transfer the Yaizu line and the JR Tokaido line.
まもなく、藤枝、藤枝。 出口は右側です。焼津線と、JR東海道本線にお乗換が出来ます。藤枝を出ますと、静岡市に停まります。
We will soon meking a brief stop at Huzieda.
The doors on your right.
You can transfer the Yaizu line,and the JR Tokaido line.
The stop after Huzieda will be Sizuokashi.
- 470 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 17:05]
- >>468客に乗り換えることが出来ますかと聞くやばい車内放送www(ミスっただけ)
- 471 マントヒヒ@WSq4zH6S [2018/08/11(Sat) 17:09]
- 西大路さんも英語苦手なら無理して使わない方がいいですよ
- 472 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 17:13]
- 駿河鉄道をご利用くださいましてありがとうございます。この電車は、急行、静岡市行きです。次は、終点、静岡市です。
Thank you riding Suruga railway.
This exppres train for Sizuokashi.
The next station is Shizuokashi,Last station.
まもなく、静岡市、静岡市、終点です。お出口は左側です。安倍川線、新幹線、JR東海道本線はお乗換です。お忘れ物なさいませんようこ注意ください。本日も駿河鉄道をご利用いただきましてありがとうございました。
We will soon arrive at Shizuokashi.
Last station of this train.
The doors on your left.
You can transfer the Abegawa line,the shinkannsen,
JR Tokaido line.
Thank you for riding Suruga railway and this train.
See you agein.
- 473 西大路御池@Ⓣ-16@nNczx5Uy [2018/08/11(Sat) 17:15]
- >>471いや、これは学習の一環(w)です。
実際習っていない内容も趣味の中で覚えてますので、軽いよ州みたいな感じです。まあさっきみたいな用には使わないようにしておきます。
- 474 マントヒヒ@WSq4zH6S [2018/08/11(Sat) 17:19]
- こんなところで学ぶより、机に向かって教科書読む方がよっぽど勉強になりますよ
- 475 けまぴ@deDInlMo [2018/08/11(Sat) 17:20]
- ちなみにraidingじゃなくてtaking,usingのほうが一般的(使い方としてはあってるよー)rideは、路面電車とか、遊園地で使うよー
あと、The doors on your left.は、「あなたの左側のドア」がどうなるん?てなるから、The doors on your left side will open.のほうがよりいいと思うよー
うざくてゴメン(*´з`)
- 476 永瀬豊津@96.CsiQi [2018/08/11(Sat) 17:21]
- 446>1位?東京鉄道じゃない?
←戻る
全部
前10 次10 ↑先頭
read.php ver2 (2004/1/26)